Dieser internationale Notruf heißt weder “Save our souls” noch “Save our ship”, noch sonst irgendwas. Allein schon aus dem Grund, weil man nicht annehmen kann, dass alle potentiellen Helfer des Englischen mächtig sind.
Man hat sich Anfang des 20. Jahrhunderts international auf diese Buchstaben geeinigt, da sie so leicht als Morsezeichen übertragbar sind: (...---...)
(Quelle: W. und M. Morris: Dictionary of word and phrase origins, New York 1962)